|
|
|||||||||
· 临 沂 找 小 姐 上 门 全 套 特 · 古 田 县 找 小 姐 - 找 同 城 美 · 屏 南 县 找 小 姐 - 找 同 城 美 · 临 沂 找 小 姐 全 套 特 殊 服 · 临 沂 找 小 姐 酒 店 按 摩 服 · 柘 荣 县 找 小 姐 - 找 同 城 美 · 朔 州 找 小 姐 上 门 全 套 服 · 临 沂 找 小 姐 美 女 酒 店 联 |
我崇尚“简单” |
|
发表于:2009-09-30 14:0 302 浏览 / 0 评论 | |
我喜歡這裏,並不僅是上有蔚藍天潔白雲,下有膏腴地芳草綠。是這裏有大海的襟懷,家山般的情賞?也許我期望一種田園牧歌式的安恬自在,也許我希冀有與海山相伴的世外桃源,也許我倚重實際的落寞秉性,也許我尋求天人合一的心理使然。 我之所以喜歡這裏,原因之一是我崇尚簡單。簡單意味著直捷、滐@、自然、坦率、返樸、疏觀、利索、大氣。做人與作文一樣的道理。然而,這並非容易做到。好像我怎麽也適應不了簡約的西餐而對繁雜的中餐情有獨鐘。譬如,此地人際之間的交往,就遠比故國來得簡單。無論親疏那怕至親故舊相逢,也無需任何客套寒暄;即使宴要派對,也大都是簡省無華主隨客便,更不勸吃勸喝。若在故國那就是簡慢、寒磣的了。問題是“簡單”是不是就“缺少人情味”?我看不見得;實際上恰恰是我們許許多多難題都來自於不“簡單”,把原本簡單的或可以也應該簡單的東西復雜化了。都說中國人活得太累,這更多指的是心理層面。做人也好,作文也罷,我尤其討厭胡裏花梢曲裏拐彎故弄玄妙的虛偽和繁縟,但凡待人接物倘或著書立說,當有話則長無話則短,越簡單越平實越好。為了他人為了讀者,我等當以“惜墨如金”自勉,朝乾夕惕致力化繁為簡。 在喜愛文學的美麗的島國紐西蘭,我簡簡單單而又快快樂樂地生活著。日復一日,年復一年,友朋同好往來不羈,談天說地笑顏常開,衣食無慮住行無憂,平平淡淡又實實在在,天命不僭恬淡無欲;興之所至,唯看報讀書習文聊以自娛。雖不免單調乏味,我很充實知足。記得‹‹紐西蘭的文學旅程››譯者石莉安女士說過,“不論在天涯海角,是華文使我覺得有根,不再飄零!”此話看似簡單卻發人深思,“止水不波,浮雲無根”;根深柢固方能枝繁葉茂開花結果。 入鄉隨俗,僑居紐國多年,在這魅力獨具的多元文化氛圍之中,我感悟到她最不簡單的是她的簡單。簡單給我帶來前所未有的快樂,快樂更使我向往更加簡單。
|
|