您好, 登录 | 退出 | 免费注册 | 商家入住
随笔 - 冼锦燕的随笔 - 我的文章

如何整合资源达成建构优质华文文学的使
发表于:2009-09-30 13:5    272 浏览 / 0 评论 

「纽西兰华文作家协会」是本着以文会友来团结爱好文学和写文章的朋友、一起研究华文文学、以弘扬中华文化为目的、很快就到十五个年头了、从2005年起到现在已举办过三次〝元宵征文比赛〞、每次都收到很多作品、和收到不少优质的文章、因为纽西兰是移民国家、想到要把华文推广到主流社会、便与孔子学院的负责人姚载瑜院长相量、我们一说即合、在去年开始联合主办首届〝外国人写中文比赛〞、成绩也相当理想、「纽华作协」在推广中华文化方面是不遗余力的。
在建构华文文学方面、「纽西兰华文作家协会」通过华文媒体刊登会员文章•、分别在五张华文报纸注销六版的《以文会友》园地、园地内的文章是多元化的、有散文、诗歌、短篇、中篇、游记、杂记、长篇、等 等百花齐放、在这几年间体会到要多鼓励爱好华文写作的朋友多写文章、并要多举办比赛,激发他们努力不懈的把文章写好、
本人是出生在香港、先祖七代都在香港生活、受的是英国植民地教育、重视守规守法、祖父辈都很注重中华文化和道德伦理、我们这一代虽受外国教育、但也不忘中华文化的四维八德的教导、长大后对中华文化却是情有独锺,特别喜欢看书和写文章。
在香港九十年代之前的中华文化是椄近台湾式的繁体文化、一九九七年开始慢慢的走向中国大陆式的简体文化了、以文学角度不论是繁体或是简体、都有其好处、繁体的字体漂亮稳重、简体容易书写、各有其妙。但在文学方面差异比较大、可能中国大陆在49年后改朝换代,不太注重文学的追求、而且把正宗的繁体文字改成简体文字、语法也改変了,因此一些中老年的学者的文章,有些人是看不懂、而台湾一直把中华文化完整地保持着、曾有人要去中国化也行不通;香港就较为复杂,因为香港人是以广东话为主、文章的语法是以广东话的模式去写、因此,中国和台湾的读者也不太看得明、但经过互相交流后、彼此发现对方的好处、这也是十分有趣的事、在不同领域下、竞然构成了两岸三地不同的文化背境的文学爱好者互相学习和构通、在互相理解下新一辈的文章有了新的突破、他们的文章较为通顺、令两岸三地的读者都看得明白。
十八年前移居纽西兰后椄触到早期移居纽国的华人、有些已经是移民的后三代、他们都是从事农场和快餐店居多、并且有些后人已同化成本地人、俗语说是香蕉人即黄皮白心、对华语也不懂听和讲、就算懂一奌母语也对中国文学没有认识、只有近三十年前的老移民对中国文学有点认识, 但对其爱好者不多、但近二十年前很多来自台湾和东南亜各地的华裔移民、他们都有着不同的中华文化背境、他们对中国文学较有体会、并喜发表文章、到近八、九年期间、即2000年后、不少新移民从中国各地涌至、他们也带着原居地的文化来到纽西兰、把纽西兰的华界热闹起来、而华人组织的社团纷纷成立、真是百花齐放、由原来的十多个华人社团增加至椄近二百个社团组织、可喜是很多老一辈的新移民•、他们都是受过高等的教育、对文学有较深的认识、很多都喜欢写作有些更是资深的老作家、因此我会原来只有每周一版的《以文会友》园地、也增加到每周六版。
来自不同地区的老作家他们的文学风格不一样、有时也会有争议,最后都会求同存异的互相谅解,互相学习来写出优质的华文文学的作品。
不同的民族有不同的文化、把爱好文学的不同民族和文化结合起来、互相交换写作心得、以文会友、互爱互助、团结和谐、取别人的长处、增进自己写作经验、发挥写作能力、写出优质的华文文学水平、让我们共同努力吧!


注:四维即 礼、义、廉、耻、
    八德是 忠孝、仁爱、信义、和平、

 



发表评论
  选择以下可用表情
                                 
  写下您对此图片的看法